声

声
Het heeft plezier, vermomd als ongeluk.
b is beladen met brol van ’t bestaan
Het is het kwijt maar het blijft toch gezocht.Er kwam een meid, van ’t plezier en voor poen– geld geurt in de boezem – ’t lijf werd verkochtals storm, rijzende, vallend en plots, toen:het vindt een verband, toendra en zoen.Tomeloos. Alsof het ooit teugels had.Adelijk, dodelijk, glad als een pad,met kennis in de overdracht, een […]
Vijf bomen zien het bos nog niet en wie heeft er ooit met de dieren gesproken? invoer: 君子勿郁郁士有谤毁者作诗以赠之 – Gentlemen, Do Not Despair. A Warrior Has Destroyed the Slanderer and Sends This Poem to You. – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj091.html lín : bossen, woud, eigennaam Lin
de aard van de a schuilt in haar aanvang
shì : er toe doen, belangrijk zijn, substantie, ding, item, werk, affaire
het onheil gebeurt tijdens het oordeel
De deugd en het inzicht worden jaarlijks groter, het pakje doodsprentjes dikker. invoer: 劝酒 – Have a Drink – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj089.html wèi: spreken van, zeggen, noemen, aanduiden, betekenis, zin
Geef het regen, het wolkt nat in haar hand;
elke vooruitgang heeft gelukkig ook een achteruitgang
āi : verdriet, spijt, medelijden, rouwen, treuren, medelijden betonen, troosten
Niets is het nog: vermoeid, vervloekt, gehaat,
ě : slecht, gemeen, kwaadaardig, lelijk, grof, kwaad berokkenen
Verfoeid is het, men duldt het bij gebrek
alle wegen komen terug naar hier
guī : teruggaan, terugkeren
Vervloekt is het, dolgedraaid in zichzelf,
elke afwijking weegt door als talent
shū : anders, verschillend, speciaal, uniek
Weerloos is het, in staat van genade
wie zich god acht krijgt de goden tegen
Het oude rot herleeft in het rotten van het hevige gebrek aan glorie. invoer: 古兴 – Old Urges – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj084.html chǔ : eigennaam, Chinees koninkrijk gedurende de Lente en Herfstperiode en de Periode van de Strijdende Staten (722-221 V.C.), onderscheiden, klaar, duidelijk, ordelijk, pijn, lijden, loofstruik gebruikt in de Chinese geneeskunde (Vitex), strafroede (oud)
Vermoeid is het, de ogen parelen
obstakels verwekken de schijn van ’t zijn
De krekels zeggen het halsstarriger dan ooit: tjirpen is nagenoeg zinloos. invoer: 暮秋感思 – Late Autumn, Missing You – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj083.html záo: tjirpen van vogels of insecten, geluid, lawaai, gezoem, geroep, oproer
Fragiel is het, doorschijnend in de wind
de lust verstrikt in strengen van de nijd
Inwat menniet zegt klinktvaak heel luid datwat men angstvallig poogt te verzwijgen. invoer: 达士- Becoming Official – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj082.html tǔ : aarde, stof, klei, inheems, ruwe opium, ongesofistikeerd
Geprijsd is het ter waarde van het vlees
zonder tijd is er geen eeuwigheid
yě : veld, vlakte, open ruimte, grens, perk, grof, wild
Ontdaan is het van liefde, leed en luister
hou niet vast aan je nood aan vasthouden
méi: (ontkennend voorvoegsel bij werkwoorden) is niet, was niet, heeft niet, niet
wacht op de stilte als de stilte valt
Toen Phoebus Apollo de zee bescheen gloeiden de golven. Nu gruwelt het grauw. invoer: 感怀 – Feeling the Absence – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj081.html xī : gelijk aan Fuxi 伏羲, een mythische keizer – eigennaam Xi
LAIS CV – Alleen geschreven wil het nog leven
sta stil en stuur de handel wandelen
Ik zoek eenplaats waar het zo donker is dat ik de duisternis er klaar kan zien. invoer: 感怀 – Feeling the Absence (7-12) – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj081.html xīng : ster, satelliet, kleine hoeveelheid
voor L.T. Haar schouders duren naakt een eeuwigheidwant in het glijden van satijn er afwordt licht dermate vreemd aan licht, verleid,en tot bestaan herleid. Een wrede strafwant al het duister valt dan weg als kaf,zodat het niets alleen haar stralen leesten met de eigen aard zichzelf beleesthoe waarheid rot en schoonheid leugen wordt:o hemelse hel, […]
in de afwezigheid verbetert het
Heel schoon is ook onze haven: de nijd golft vrij uit tot ver voorbij de landsgrenzen. invoer: 感怀 – Feeling the Absence (4-7) – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj081.html niǎo : vogeldiǎo : variant van 屌[diao3]: penis, neuken
Het is een acefaal object van haat,verbannen uit het leven en genoodzich te onthouden van zinloze praat.Het maakt nog omzet jaren na zijn dooden spartelt heel discreet, in stille nood. Het volgt de regels nauwgezet en beefthet einde netjes uit, rilt heel beleefd.De titels zijn al in het lijf gebrand:‘het hoofdloos lijf’, ‘het lijk dat verder […]
het worden is nog erger dan het Zijn
de verte verdween eerst uit het zicht, dan uit onze woorden, uit de geschriften. invoer: 感怀 – Feeling the Absence (2,3) – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj081.html tuí : verbrokkelen, instorten, vervallen, afnemen, decadent(ie), verworpen, ontmoedigd, futloos, kalend
Boomkruinen braken schedels en de merenboeren dat de velden kermen waar dezon ze raakt en de vogels creperenwaar de regen valt en de meerwaardeder kinderen vermindert fel waar debeendertjes in scherven te zeul liggen,de lijkjes op de snijplank als biggen met hun breekogen o wat wij willenis een huilbed om huilend in te liggen,walgend van […]
dv 2019 – waterverf, potlood en wasco – A3 – € 95
al vrijende bevrijden wij de ziel
Ik zwerf door de straten om iets van ons te zien. ‘k Zie alleen zie maar nijdigheid. invoer : 感怀 – Feeling the Absence (1) – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj081.html yǔ : regen