Categorieën
lyriek Vertalingen - Bewerkingen

Spotvogelhaar

Wijl de sneeuwvlokken vielen
Op jouw haar als een zegel

Mockingbird – David Tibet – 1998
vert. NKdeE 2020

Ik zag de achterkant der sterren
Trillen en vallen
Terwijl zeepaardjes speelden
Op je rijzende borst
Ik zag honderd engelen
Naar de grond snellen
Ze gaven jou kransen
ze gaven jou kronen
Overal bloemen
Glorieus bij de Heer
Het tipje van de maan
En zon die er schijnt
En wroetende wortels
Woelend door aarde
En vogels met zoevende vleugels
Ik hoorde ze jouw naam fluisteren
En ik zie jou weer daar

De tortels verstopten zich
Je ogen raasden van licht
En ik zie weer jouw lach
Zo breed en zo rood
En sneeuwvlokken vielen
Op jouw haar met hun zegels
En ik voel weer hoe zalig
We naar de muur staarden
En ik zie jou weer daar
Ik zie jou weer daar
Met jouw spotvogelhaar

Jaren geleden
Waren we huilend gaan zitten
Met de zee in onze oren
En zeven katten op schoot
En boeken die stof gaarden
Ongelezen, onwaar
En jij bladerde door de brieven
Die ik niet gelezen kreeg

David Tibet

over ZWARTZACHTE STERREN

zwartzachte sterren is een Current 93 – adaptatieprogramma voor Laaglanders en Erger door E.D., T.B. en de voltallige NKdeE

“zoek ons niet op, u hoort wel van ons

WORD document met de vertalingen: zwartzachte sterren.docx

inhoud