Categorieën
Grafiek Harusmuze lyriek

Harusmuze #117

117

117 – je leest niet wat je zegt, je hoort niet wat je schrijft: over het doen zullen we dan maar zwijgen.

hexagram 31 – – HSIEN – ‘verenigen’

scève

Pour m’enlasser en mortelles deffaictes
Tu m’afoiblis le fort de ton povoir:
Soit que couvrir esperances deffaictes
Face un bien peu d’espoir appercevoir,
Si ne peult on non asses concevoir
A quelle fin ton vouloir se dispose.
Parquoy mon bien, qui en ta foy repose,
Au long souffrir patiemment m’enhorte: 
Car aussi bien ta cruaulté propose
De me donner, comme a mort, vie morte.

r.2: “Délie hides the full force of her influence so as to ensnare the lover the more easily” (McFarlane)
r.3: Soit que : ‘hoewel’ couvrir esperances deffaictes : ‘het bedekken van [de herinnering aan] verloren hoop’
r.5: Si : ‘Niettemin’
r.10: comme a mort : ‘als aan een dode man’ (cfr Erasmus ‘De Vrijer en zijn Meisje”)

Geef een reactie