
εἶεν: μανθάνω, ὦ Ἱππία, ὡς ἄρα χρὴ ἀντιλέγειν πρὸς τὸν ταῦτα ἐρωτῶντα τάδε: ὦ ἄνθρωπε, ἀγνοεῖς ὅτι τὸ τοῦ Ἡρακλείτου εὖ ἔχει, ὡς ἄρα ‘
πιθήκων ὁ κάλλιστος αἰσχρὸς ἀνθρώπων γένει συμϐάλλειν.
Plato, Hippias maior, 289 a
,’ καὶ χυτρῶν ἡ καλλίστη αἰσχρὰ παρθένων γένει συμβάλλειν, ὥς φησιν Ἱππίας ὁ σοφός. οὐχ οὕτως, ὦ Ἱππία;
transcription
- pithèkoon ho kallistos aischros anthropoon genei symballein
cat
- El más bello de los monos
es feo al lado de un hombre; (MOURAVIEV-cat)
ces
- Nejkrásnější z opic je šeredná
ve srovnání s rodem lidí.. (KRATOCHVIL)
deu
- Der schönste Affe ist häßlich mit dem Menschengeslechte verglichen. (DIELS)
eng
- (The most handsome ape is ugly compared with the human race). (FREEMAN)
- [[The most beautiful of apes is ugly in comparison with the race of man; the wisest of men seems an ape in comparison to a god.] ] (KAHN )
- The most beautiful of all monkeys is ugly compared with the human race. (LEBEDEV)
- The fairest of monkeys is ugly before man… (MOURAVIEV)
fra

- Des singes, le plus beau est laid. (CONCHE)
- Le plus beau des singes est laid ,comparé à l’espèce humaine (DUMONT)
- Le singe le plus beau
est hideux devant l’homme. (MOURAVIEV) - Le plus beau des singes est laid (PRADEAUX)
ita
- Turpe è la più bella delle scimmie al paragone della umana stirpe. (WALZER)
ndl
- De mooiste aap is lelijk in vergelijking met de gemiddelde mens. (CLAES)
- Onder de apen is de mooiste nog lelijk in vergelijking met de menselijke soort. (VERHOEVEN)
- De mooiste onde de apen is afzichtelijk vergeleken met een willekeurige vertegenwoordiger van de menselijke soort. (MANSFELD)
rus
- ‘(Верно сказал Гераклит, что-де) прекраснейшая из обезьян безобразна в сравнении с человеческим родом’ (ГЕБЕДЕВ)
- Уродлива пред человекомпрекраснейшая из обезьян… (MOURAVIEV)