
ἀγχιϐατεῖν [ ἀμφισϐατεῖν : ἀγχιϐασίην Ἡράκλειτος.]
Suda (Byzantijns lexicon twaalfde eeuw)
transcriptie
agchibatein | amqisbatein: agchibasièn Herakleitos
cat
- Acercamiento. (MARCOVITCH-cat)
cez
- [Hérakleitos pomocí slova „přibližování” označoval význam „hádat se”.](KRATOCHVIL)
eng
- (Word for) Approximation. (FREEMAN)
- Suidas: Heraclitus used the form anchibasie (‘stepping near’). (KAHN)
- Coming near to (or Approaching).(MARCOVICH)
fra
- Contestation.(CONCHE)
D'Héraklite:
rapprochement, ἀγχιϐασίη(Lexique, aux mots ἀγχιϐατεῖν, "se porter auprès", et ἀμφισϐατεῖν, " se porter autour".)
(DUMONT)
ita
- Avvicinamento (WALZER)
ndl
- ‘benadering’ of ‘betwisting’ (CLAES)
- dichtbij komen (VERHOEVEN)