Categorieën
Grapes of Art RADIO KLEBNIKOV

Vlimmerboom (programmaboekje Plan Paul Celan #4)

[Dus, tiens, op 4 mei 2011 brengt de RADIO KLEBNIKOV LIVE BAND een exclusief programma rond de Roemeense dichter der dichters Paul Celan. Enige correcties in de bestaande en overigens erg verdienstelijke vertalingen leken ons aangewezen, wij publiceren deze aanpassingen, verwezenlijkt door Angelika en mij,  alvast hier. Uiteraard zijn dit slechts hulpmiddelen, een leidraad bij de voorspelbaar onweerstaanbare voordracht in het originele Duits door Angelika Tulke]

[en, euh, ons Angelika heeft mij verteld wat ze dacht bij dit gedicht, het is voor herhaling niet vatbaar]

Vlimmerboom

Een woord
waaraan ik jou graag verloor,
het woord
nimmer.

Er was,
en  somtijds wist jij dat ook,
er was
een vrijheid.
Wij zwommen.

Weet jij nog dat ik zong?
Met de vlimmerboom zong ik, de steur.
Wij zwommen.

Weet jij nog, dat jij zwom?
Open lag jij voor mij
lag jij voor mij, lag
jij voor mijn
mijn voor-
uitspringende ziel.
Ik zwom voor ons beiden. Ik zwom niet.
De vlimmerboom zwom.

Zwom hij? Het was
immers een brak rondom. Het was de oneindige vijver.
Zwart en eindeloos,zo hing hij
zo hing hij wereldafwaarts.

Weet jij nog, dat ik zong?
Deze,
o, die drift.

Nimmer. Wereldafwaarts. Ik zong niet, Open
lag jij voor mij
de reizende ziel.

Geef een reactie