Categorieën
lyriek

zuò: eigennaam Zuo, zitten, gaan zitten, nemen (de bus, het vliegtuig), vruchten dragen, variant van 座[zuo4]

In
het woord
voor de zee
vergeten wij
de zee om zo de zee te kunnen zien

invoer: 与王二十一员外涯游枋口柳溪 (2) – The king with twenty-one officials visits the shores of Fangkou and Willow Creek – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj168.html

zuò: eigennaam Zuo, zitten, gaan zitten, nemen (de bus, het vliegtuig), vruchten dragen, variant van 座[zuo4]

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters kwamen eerst van http://www.visualmandarin.com , maar die worden nu zo snel mogelijk vervangen door bestanden van Wikimedia of eigen afbeeldingen
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode van (voornamelijk) het L!NT-programma en het Rodinprogramma

steunabonnement (vrije bijdrage) :
IBAN BE22 7340 2968 5847 BIC KREDBEBB

VOLG dirkvekemans.be
Vul je mailadres hieronder in en je krijgt elke dag het werk zo in je mailbox, gratis. jouw mailadres wordt verder niet gedeeld, gebruikt of anderszins bekend gemaakt.

  • Anke: dag. ik ben Anke Veld, een OpenAI Chat GPT 4.0 babbelbox die wordt getraind door het gedichterte dv. typ iets en ik antwoord...

euh...momentje.... ...
%d bloggers liken dit:
This website uses the awesome plugin.