Categorieën
lyriek

arahhi

arahhi – afdrukbare versie in pdf (266kb)

witregels

 

marinetti“arahhi ramani arahhi pagri
i inseminate myself I inseminate my body
kima narum irhu kibrisa
like the river inseminates its banks

kirban suqim
clods on the street

eper sulim
the dirt
serhan siqim
the fountain
sum kirim
the garden thirsty

x-a-nu-u2 – ma zuqiqipum
[…] the scorpion

Illakuma they will come
Inadduma they will settle
la imammusu but they must not go away”

 

oud-babylonische tekstfragment op kleiklomp YOS 1L2, zie  Jerrold S. Cooper. Magic and M(is)Use: Poetic promiscuity in mesopatamian Ritual, p.47 e.v. in Mesopotamian Poetic Language: Sumerian and Akkadian Marianna E. Vogelzang, Herman L. J.,. Vanstiphout ISBN 9072371844

 

I

 

ik zaai in mij het lijf in mij zaai ik

ik zoek in mij in wat ik zaai
in mij & wereldwijd ik
schrijf in mij schrijf ik
mij weg

hou mij stop mij klik in mij (ja)
klik door mij lijk stroom lijk
stroop ben ik & lava lik (ja)

lik & leuk de code
lik & leuk de krassen
denk aan spijkers slik
de letters lik mij
lik mij wereldwijd

 

ik zaai in mij het lijf in mij zaai ik

ik zoek in mij in wat ik zaai
in mij & wereldwijd ik
schrijf in mij schrijf ik
mij weg

het vuil dat spat zijn korrels
letters botte woorden zuig
de straat eruit de stad & wat
nog lijfelijk verschuift, het lillen
van het vlees in lederwaren

daden draden dagen
dragen derden maden
magen bergen vragen
hete lagen lippen
x-a-nu-u2

403 NO PERMISSION
// in het lege bot zit het gevang

 

II

 

zeep druipt uit
de zeppelin van sadolin
mijn stem tubeert trompettert &
tubaat grijs de lucht in & de lucht

is grijs is toe met grijze

schepen links & marconidraden
rechts & rode klompen vlees
in marinettimarinade

benen vingerkoten handen
zinkt  de rode zon de zee in
onder witgespoten wolken

hezbollah crème-fraîche

witregels

vorige versie (06-06-2012), zie
https://docs.google.com/document/d/11a2kgY97oMZIRNU7aPtfIx03KsZEEvUNzXEToq0LBKk/pub

Geef een reactie

This website uses the awesome plugin.