
κοπίδων ἀρχηχός.
Diogenes Babylonicus, in De Retorica van Filodemos (I, kol. 57, 62)
transcription
- kopidoon archèchos
cat
- (Pitágoras es) cabecilla de los embusteros. (MARCOVICH-cat)
- Pionero es de las cuchilladas en los discursos. (MOURAVIEV-cat)
cez
- [… příchod řečníků…
‹ o Pýthagorovi: ›]
Je vůdce podvodníků (KRATOCHVIL)
deu
- Die rednerische Unterweisung zielt mit all ihren Lehrsätzen auf diesen Punkt und nach Herklit ist sie Führer zur Abschlachtung. (DIELS)
eng
- (On Pythagoras). Original chief of wranglers. (FREEMAN)
- [[Pythagoras was the prince of imposters.] ] (KAHN)
- [Pythagoras is] a mastermind of swindles (or “a chief of impostors”). (LEBEDEV)
- ‘(Pythagoras)… chief captain (or leader) of cheaters. (MARCOVICH)
- He is the ancestor
of sacrificial knives {and knaves} (MOURAVIEV)
fra

- … le maître des menteurs. (CONCHE)
- Il (Pythagore) est l’ancêtre
des discours à immoler. (MOURAVIEV-fra) - Le chef des imposteurs (PRADEAU)
ita
- (scil., Il retore? … Pitagora?) è maestro di bugiardi. (FRONTEROTTI)
- Pitagora è capitano di tranelli. (WALZER)
ndl
- Pythagoras is de aanvoerder van praatjesmakers.(VERHOEVEN)
- (Pythagoras, …) voorganger in grootspraak. (MANSFELD)
- Hij (Pythagoras) is een meesterbedrieger. (CLAES)
rus
- Пифагор — изобретатель надувательств. (ГЕБЕДЕВ)
- Родоначальник он
словесных ножей для заклания. (MOURAVIEV-rus)