B46

τήν τε οἴησιν ἱερὰν νόσον ἔλεγε καὶ τὴν ὅρασιν ψεύδεσθαι.

Diogenes LaêrtiusΒίοι καὶ γνῶμαι τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ εὐδοκιμησάντων, IX,7

transcription

  • Tèn te oièsin hieèn noson elege kai tèn horasin pseudesthai

cat

cez

  • [Říkal, že] mínění je posvátná choroba, a zrak [že] klame. (KRATOCHVIL)

deu

  • Eigendünkel nannte er eine fallende Sucht und trügerisch das Auge. (DIELS)

eng

*Literally “holy desease”, i.e. epilepsy.

fra

ndl

  • Vooroordeel noemde hij vallende ziekte en zien zelfbedrog. (CLAES)
  • Dat de mening een vallende ziekte is, (zei hij, en dat het oog bedriegt.) (VERHOEVEN)

ita

  • Diceva che l’opinione è un mal caduco (eche la vista s’inganna). (WALZER)
  • La credenza è un morbo sacro. (FRONTEROTTA)

rus

  • (Гераклит) говорил, что воображение — падучая болезнь, а зрение лжет. (ГЕБЕДЕВ)
  • Самомнение — падучая
    (букв. «священный недуг»). (MOURAVIEV)

This website uses the awesome plugin.