
τήν τε οἴησιν ἱερὰν νόσον ἔλεγε καὶ τὴν ὅρασιν ψεύδεσθαι.
Diogenes Laêrtius, Βίοι καὶ γνῶμαι τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ εὐδοκιμησάντων, IX,7
transcription
- Tèn te oièsin hieèn noson elege kai tèn horasin pseudesthai
cat
- La presunción es cual la epilepsia. (MARCOVICH-cat)
- La presunción: ‘enfermedad sagrada’. (MOURAVIEV-cat)
cez
- [Říkal, že] mínění je posvátná choroba, a zrak [že] klame. (KRATOCHVIL)
deu
- Eigendünkel nannte er eine fallende Sucht und trügerisch das Auge. (DIELS)
eng
- Heraclitus said (ἔλεγε) that thinking (οἴησιν) is a sacred (ἱερὰν) disease (νόσον) and that sight (ὅρασιν) is deceptive (ψεύδεσθαι).
- Conceit: the sacred disease (i.e.epilepsy). (FREEMAN)
- He said that conceit (oiesis) was a sacred disease [i.e. epilepsy] and seeing was being deceived (KAHN)
- Heraclitus said that imagination is madness* and that the sight deceives us. (LEBEDEV)
- Conceit (or vague opinion) is a falling sickness (epilepsy). (MARCOVICH)
- Conceit is a “sacred disease” (an epilepsy). (MOURAVIEV)
*Literally “holy desease”, i.e. epilepsy.
fra

- La présomption (οἴησιν) est une maladie (νόσον) sacrée (ἱερὰν), et la vue (ὅρασιν) induit en erreur (ψεύδεσθαι). (Burnet, traduit par Samuel Béreau)
- Ne sachant ni écouter ni parler. (Burnet, traduit par Reymond)
- La présomption, une maladie sacrée, disait-il, et la vue, tromperie. (CONCHE)
- La présomption est « mal sacré » (épilepsie). (MOURAVIEV)
- La présomption est une maladie sacrée […] la vue est trompeuse. (PRADEAU)
- La présomption? Une maladie sacrée. La vue? Une tromperie. (VOILQUIN)
ndl
- Vooroordeel noemde hij vallende ziekte en zien zelfbedrog. (CLAES)
- Dat de mening een vallende ziekte is, (zei hij, en dat het oog bedriegt.) (VERHOEVEN)
ita
- Diceva che l’opinione è un mal caduco (eche la vista s’inganna). (WALZER)
- La credenza è un morbo sacro. (FRONTEROTTA)
rus
- (Гераклит) говорил, что воображение — падучая болезнь, а зрение лжет. (ГЕБЕДЕВ)
- Самомнение — падучая
(букв. «священный недуг»). (MOURAVIEV)