
περὶ δ΄ ἡμερῶν ἀποφράδων εἴτεχρὴ τίθεσθαί τινας εἴτε ὀρθῶς Ἡράκλειτος ἐπέπληξεν Ἡσιόδῳ τὰς μὲν ἀγαθὰς ποιουμένῳ, τὰς δὲ φαύλας, ὡς
ἀγνοοῦντι φύσιν ἡμέρας ἁπάσης μίαν οὖσαν, ἑτέρωθι
Plutarch, Camillus, 19,3
διηπόρηται.
eng
- (Heracleitus reproached Hesiod for regarding some days as bad and others as good). Hesiod was unaware that the nature of every day is one. (FREEMAN)
- Heraclitus reproached Hesiod for treating some days as fortunate and some as unfortunate; in his opinion Hesiod did not know that the nature of every day is one and the same. (LEBEDEV)
- [[Hesiod counted some days as good, others as bad, because he did not recognize that the nature of every day is one and the same.] ] (KAHN)
fra

- (Héraclite a blâmé Hésiode … comme ignorant que) la nature de chaque jour est une. (CONCHE)
- [Hésiode] ignorant que la nature de chaque jour est une et identique (PRADEAU)
rus
- Что же касается несчастливых дней — следует ли в них верить, или же был прав Гераклит, когда упрекнул Гесиода, признавав шего одни дни хорошими, а другие плохими, в незнании того, что природа всякого дня едина — то этот вопрос рассмотрен в другом месте’.(ГЕБЕДЕВ)
ndl
- (Hesiodus wist niet) dat de aard van elke dag een (en dezelfde) is. (VERHOEVEN)
- Alle dagen zijn in wezen één dag (CLAES)