Categorieën
Grafiek lyriek Meng Rodin tetrade

de
deugden
van vroeger
brengen het rot
naar de oever in de zee van het nu.

invoer: 罗氏花下奉招陈侍御 – Lord Luo, beneath the flowers, is summoned to the court of Chen – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj161.html

zài: te, (zijn) in, bestaan, bezig zijn te, aanduiding voor een aan de gang zijnde handeling

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters kwamen eerst van http://www.visualmandarin.com , maar die worden nu zo snel mogelijk vervangen door bestanden van Wikimedia of eigen afbeeldingen
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode van (voornamelijk) het L!NT-programma en het Rodinprogramma

Categorieën
lyriek

maar
sonoor
de oude
stilte in de
woorden breekt altijd door het vertalen door.

invoer: 游韦七洞庭别业 – Travelling with Wei Seven to his Dongting Lake villa (2) – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj153.html

zài : (bevindt zich) te, (zijn) in, bestaan, bezig zijn iets te doen, (aanduiding van een gebeuren)

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters kwamen eerst van http://www.visualmandarin.com , maar die worden nu zo snel mogelijk vervangen door bestanden van Wikimedia of eigen afbeeldingen
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode van (voornamelijk) het L!NT-programma en het Rodinprogramma