Categorieën
Grafiek Meng Rodin tetrade

het
drukt en
en drukt en
zo besef je
dat er geen plaats is naast hier, waar het drukt.

invoer: 喜与长文上人宿李秀才小山池亭 – Happiness with educated men, staying at Scholar Li’s small hill pavilion by the pond – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj150.html

yǔ : dialect, taal, spraak

yù : zeggen te (? EN: ‘to tell to‘)

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode eerst in het Rodinprogramma, later in het Matisseprogramma