Categorieën
Grafiek lyriek Meng Rodin tetrade

bēi : beker, trofee, cup, soortnaam voor vochthouders: glazen, kopjes, bekers

De
ogen
en monden
snijden zich aan
woorden die zien en spreken beletten.

Rodin D5618 – ‘o my glem angel’

invoer: 惜苦 – Pity the Hardships – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj104.html

bēi : beker, trofee, cup, soortnaam voor vochthouders: glazen, kopjes, bekers

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters kwamen eerst van http://www.visualmandarin.com , maar die worden nu zo snel mogelijk vervangen door bestanden van Wikimedia of eigen afbeeldingen
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode van (voornamelijk) het L!NT-programma en het Rodinprogramma

Geef een reactie